HTML

Vén Muskétás

Versek, novellák, scifi, fantasy, közélet, gyorstüzelő megjegyzések

Friss topikok

  • L. N. Peters: Hogyne! "Sumér és magyar?" (2014.07.28. 09:50) Itt minden szláv?
  • CiliCili: Tetszik...:) (2013.12.09. 12:57) A makrancos barát
  • L. N. Peters: @Bicepsz Elek: Az állítás és az indoklás között nincs kohézió. Mitől lenne demagóg? Mi benne a dem... (2012.12.03. 19:38) A jószívű Bismarck
  • L. N. Peters: @tesz-vesz: Köszönöm - nagyon érdekes! (2012.11.23. 21:40) Szerelem és líra - LII.
  • L. N. Peters: @tesz-vesz: Igen, határozottan úgy tűnik. Ez egy mesterségesen lebutított ország. (2012.11.09. 20:56) Szerelem és líra - L.

Linkblog

Szerelem és líra - CCLXVIII.

2016.08.18. 22:46 L. N. Peters

KÉTSZÁZHATVANNYOLCADIK RÉSZ

 

A zárlat az eddigiekhez méltó:

 

Az éjjel bársony nescafék.
Hűltek az utcán, két csapott
kanál és tejporszármazék;
rányitottam a vízcsapot.
Ki ínyenc, az tán fölsikolt,
de lassabb volt a gáz, min
a kávévíz csak tapsikolt,
és dongott, mint a jázmin,
szellőzködött a nagy melegbe,
míg odva mélyén elsimedve
morgott e nyelvi mű miatt,
morogjon, aki buksi medve,
édes hazám, ne vedd szivedre,
hadd legyek hűs”

 

Ezzel zárul a vers…

 

Nézzük részenként:

 

Az éjjel bársony nescafék.
Hűltek az utcán, két csapott
kanál és tejporszármazék;
rányitottam a vízcsapot.”

 

Megint József Attila- parafrázis…

 

Az éjjel bársony nescafék.”

 

Ilyen töménységben már eléggé fárasztó.

 

Az éjjel bársony nescafék.”

 

Ez úgy fest, mintha az eredeti paródiája volna. Egybevetem őket:

 

József Attila:

 

„Az éjjel hazafelé mentem,
éreztem, bársony nesz inog,
a szellõzködõ, lágy melegben
tapsikolnak a jázminok,”

 

Parti Nagy:

 

Az éjjel bársony nescafék.
Hűltek az utcán, két csapott
kanál és tejporszármazék;
rányitottam a vízcsapot.”

 

A forma hasonlít. A tartalom?

 

Nem annyira…

 

„Az éjjel hazafelé mentem,”

 

Illetve

 

Az éjjel bársony nescafék.”

 

Ugyanúgy kezdődik, utána Parti Nagy nem tud ellenállni a második sor jelzőjének.

 

…bársony nescafék.”

 

Ez már csak erőlködés. Parti Nagy érezhetően igen látványos zárlatot tervezne a vers végére.

 

Az éjjel bársony nescafék.
Hűltek az utcán, két csapott
kanál és tejporszármazék;

Ehhez azonban már fáradt.

 

„„Az éjjel bársony nescafék.
Hűltek az utcán,”

 

Mi tagadás – izzadságszagú.

 

két csapott
kanál és tejporszármazék;”

 

Ez is. Nagyot akart – így sikerült:

 

„Az éjjel bársony nescafék.
Hűltek az utcán, két csapott
kanál és tejporszármazék;”

 

Szánalmas.

 

Folytatása következik.

 

Szólj hozzá!

Címkék: tanulmány esszé

A bejegyzés trackback címe:

https://lnpeters.blog.hu/api/trackback/id/tr2710426148

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása